Sabiduría popular

Sabias que….

El Canal de la Mancha.
¿Mancha de aceite? ¿De carmín? ¿De sangre? ¿O quizás no se refiere a una mancha en sentido literal y hace referencia a cierta zona castellana que, por cierto, queda un poco lejos?
La explicación es mucho más simple. “Canal de la Mancha” es una mala traducción de “Canal de la Manche”, que es como le llaman los franceses. Y la traducción correcta es “Canal de la Manga”, nombre que alude a su trazado estrecho y curvo que recuerda la forma de una manga.

Seguir leyendo Sabiduría popular

vídeos graciosos y fotos divertidas en humor.servidor-alicante.com